-
[方] 可唔以打折啊?

[中] 能打折吗?
[英] Can I have a discount?
-
[方] 你甘耐以离过得好吗?

[中] 您一向过得可好?
[英] How are you getting on?
-
[中] 张先生,能为我介绍一下您身边这位美丽的小姐吗?
[英] Mr. Zhang, could you make an introduction of this beautiful lady next to you for me?
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我提高左百分之三十嘅销售额。

[中] 我提高了百分之三十的销售额。
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 我可唔可以抱下您个女啊?

[中] 我可以抱抱您的小女儿吗?
[英] Can I hold your little daughter in arm?
-
[方] 广东一直以黎都系个海纳百川嘅城市,向建设广东嘅新广东人致敬。

[中] 广东一直以来是个海纳百川的城市,向建设广东的新广东人致敬。
-
[方] 快D,米之就要迟到啦。

[中] 快点儿,不然就要以迟到了。
[英] Hurry up, or you will be late.
-
[方] 具体利率以人民银行公报为准。

[中] 具体利率以人民银行公布为准。
[英] Specific interest rate is subject to the publication of People's Bank.
-
[方] 呢间屋系我个女同女婿住嘅。

[中] 这套房子是我女儿女婿住的。
-
[方] 我要打个电话比我个女。

[中] 我要打个电话给我女儿。
-
[中] 您总是对我那么好,实在让我无以为报。
[英] You always treat me so well that I don't know how to pay you back.
-
[方] 我系第一次吃粤菜啊。

[中] 我可是第一次吃粤菜呢。
-
[中] 如果你听到什么消息,可得赶紧告诉我。
[英] If you hear of any news, please tell me immediately.
-
[方] 我以前都只系坐商务舱。

[中] 我过去都只乘商务舱。
[英] I flew there in business class to save money.
-
[中] 子女培养全社会都很关心,教育要进行改革。
